|
Article in other languages:
|
Esta página contiene las convenciones de títulos de aplicación en Wikipedia, especialmente los criterios para darle un nombre o título a un artículo o varios. El principio general es que los títulos deben ser formulados de tal manera que puedan ser localizados con la mayor facilidad posible por las personas hispanohablantes que consultan Wikipedia. Aparte de ello, los criterios más importantes, que se explican más adelante, son los siguientes: simplicidad, precisión, uso de mayúsculas y pluralización.
En el texto de un artículo aparecen frecuentemente nombres que constituyen un artículo propio de Wikipedia. Para enlazar con esos artículos se usan dobles corchetes antes y después de la palabra o el término en cuestión. Este es otro motivo por el que es conveniente seguir las pautas aquí facilitadas para establecer el nombre de un artículo, ya que este aparecerá en algunos o incluso en numerosos enlaces en otras páginas de Wikipedia. Como todas las convenciones, tampoco estas constituyen unas reglas fijas. A veces deberá primar el sentido común o la visión práctica sobre las reglas establecidas.
Convenciones generalesTítulos en españolEl título debe redactarse en español. Si le interesa reflejar también el artículo en un idioma distinto, ello se hará en las primeras líneas de texto escribiendo en tal caso el nombre en cursivas. Excepcionalmente se indicará el nombre en otro idioma que el español, cuando sea ése el que normalmente se utilice en los países de habla hispana. Precisión frente a ambigüedadSi crea un artículo nuevo y desea asignarle un título que se corresponde con otros conceptos, susceptibles de ser también artículos, no utilice ese nombre en exclusiva para su artículo, elija en su lugar un nombre alternativo, a ser posible de uso común, para que se diferencie de los demás. Por ejemplo, la palabra «Radio» define varias cosas, entre ellas un elemento químico y un hueso del antebrazo. La solución a este aparente conflicto consiste en indicar «Radio (elemento)» y «Radio (hueso)». Los nombres genéricos han de ser una página de desambiguación, a no ser que uno de los usos sea mucho más importante o mucho más frecuente. Por ejemplo, «Plutón» puede referirse a un dios mitológico o a un planeta enano; esto se soluciona con una página de desambiguación Plutón y una página para cada caso: Plutón (planeta enano) y Plutón (mitología). Sin embargo, aunque existe una ciudad costarricense denominada Buenos Aires, el artículo Buenos Aires habla de la capital argentina y no es una desambiguación. A pesar de lo que puedan sugerir estos ejemplos, es preferible usar un nombre «más natural» para desambiguar. Por ejemplo es más natural titular Río Amazonas que Amazonas (río). El uso de paréntesis debe reservarse para aquellos casos en los que no sea posible esta opción, o en los casos en los que se usan habitualmente, como sucede en el caso de La Guardia (Toledo) para distinguirla de La Guardia (Pontevedra). Use los nombres más conocidosEn general, los artículos deberían residir en el nombre más comúnmente usado para el tema sobre el que el artículo trata. Otros nombres menos utilizados, pero que podrían ser referidos, deberían nombrarse en el artículo y ser páginas de redirección, es decir, páginas cuyo único contenido sea Formato de los títulos de artículos
Convenios específicosUso de caracteres especialesAlgunos caracteres especiales no pueden ser utilizados, o si son usados pueden dar problemas. Esta es la lista de caracteres no permitidos para títulos de páginas:
Además, tampoco se permiten los caracteres invisibles de control (código ASCII 0-31) o el de DELETE (código ASCII 127). La barra inclinada (/) puede usarse, pero si es el primer carácter del título no puede enlazarse directamente (una característica de MediaWiki hace que en la página « Aparte de las excepciones de más arriba, Wikipedia permite el repertorio completo de caracteres UTF-8 en los nombres de artículo. BiografíasUtilice el nombre más conocido pero a la vez más completo de la persona. No se pondrán los títulos como Dr., Fray, Don, Doña, Sir, San, Santo, Santa, Rey, Reina, Papa, Su Santidad, Su Majestad, Su Alteza, Excelentísimo, Muy Honorable, etc. Es decir, habrá una entrada para "Isaac Newton" pero no para "Sir Isaac Newton". Se exceptúan de esta regla los personajes más conocidos por su título que por su nombre propio, tanto los históricos ("el Conde-Duque de Olivares") como los de ficción ("Fray Gerundio de Campazas"). La misma regla se aplica en el caso de seudónimos o apodos. Si se juzga que el seudónimo ("Fernán Caballero") es más conocido que el nombre auténtico ("Cecilia Böhl de Faber"), es la página del seudónimo la que contiene la información, y la del nombre auténtico solo contiene un enlace a la del seudónimo. Fechas
Nombres de lugares españoles con lenguas cooficialesEn principio, los municipios, provincias, etc. de España se escribirán en castellano, pero dentro del artículo se hará una referencia al nombre en los demás idiomas. Por ejemplo: "Gerona (oficialmente y en catalán, Girona)". Como nombre de un artículo referido a un lugar de España donde el castellano sea lengua oficial junto a otra y que tenga doble denominación, en castellano y en la otra lengua cooficial, se escogerá preferiblemente y por el siguiente orden:
Nombre de idiomasCuando el nombre del idioma funcione también como gentilicio, se desambiguará escribiendo la palabra "idioma" delante. Por ejemplo: idioma árabe, idioma español, idioma aimara. Pero no se hará cuando el nombre de la lengua sea un sustantivo. Por ejemplo: latín, euskera, papiamento. Es preciso recordar que, en español, los nombres de idioma, al igual que los gentilicios o nombres de pueblos o tribus, se escriben en minúscula. Nombres comunes o científicosLos taxones llevarán como título de página el nombre científico, creando las redirecciones necesarias desde el nombre o nombres comunes más conocidos en los diversos países de habla hispana. Por ejemplo poroto, fríjol y judías son redirecciones a Phaseolus vulgaris, y León (animal) es una redirección a Panthera leo. Las autoridades que asignan los nombres científicos son, por ámbitos: ICBN (botánica); el ICNZ (zoología), ICNB (bacteriología) e ICTV (virología). Títulos de películasSe usará el título en castellano, a menos que existan diferentes traducciones, en cuyo caso se mantendrá el nombre original, redirigiendo hacia él los distintos títulos en español. Por ejemplo Brokeback Mountain se dejó en inglés ya que se conoció como Secreto en la montaña en Hispanoamérica y como En terreno vedado en España; en este caso ambos nombres en castellano redirigen al original en inglés. En cambio La noche americana fue la única traducción al idioma español de la película originalmente llamada La nuit américaine, y por eso ese título en francés redirige al nombre en español utilizado para el artículo. Ver aquí la votación sobre este tema. Sin ser oficial, existe una especificación más detallada para los títulos de películas en el proyecto sobre Cine. Uso de gentiliciosCuando el nombre de un artículo alude a su procedencia geográfica, como regla general no se usarán gentilicios. Se usará por ejemplo Historia de Cuba en lugar de Historia cubana. AnexosLos artículos que solo contengan una enumeración de enlaces internos con poca o nula información extra, se han de llamar "Anexo:elementos en cuestión". Por ejemplo: Anexo:Municipios de la provincia de Salamanca. Se recomienda, de todas formas, utilizar la capacidad del software para crear listas de artículos a través de las categorías en vez de crear listas, siempre que esto sea posible. Para más información, véase Ayuda:Categoría. PlantillasSe usará el nombre «Plantilla:Ficha de xxxxx» para las plantillas de fichas, análogamente a como en la Wikipedia en inglés se utiliza el término Infobox. «xxxxx» siempre irá en singular, y en minúsculas. Así, escribiremos Plantilla:Ficha de universidad en lugar de Plantilla:Infobox Universidad. Véase también
Questions for article: |
|||||||||||||||||||||||||||||||
This article is from Wikipedia. All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License.
IHS Europe: Infrared Heating Systems for Home and Business.